Apesar de não ter o logótipo do BBFC (seria um '18', apesar de toda a censura), o DVD nacional (LNK) inclui o mesmo master distribuído no Reino Unido pela Fox. O número de registo é F9 01484. O disco abre com notas de copyright para o Reino Unido/Irlanda e Austrália. Os copyrights para os restantes territórios encontram-se no final do filme. O som é apenas Inglês (Dolby 2.0) e há 11 opções de legendagem: Inglês para deficientes auditivos, Checo, Dinamarquês, Húngaro, Finlandês, Islandês, Norueguês, Polaco, Hebraico, Português e Sueco.
Método. A comparação foi feita entre uma cópia de aluguer e uma gravação velhinha da televisão (tão velha que o ecrã ainda não era manchado por logótipos obstrutivos). Não visionei nenhuma versão integralmente. Corri o DVD a dupla ou tripla velocidade e vi as cenas de acção a velocidade normal, tomando notas sobre cortes suspeitos ou óbvios. Em seguida comparei com as respectivas cenas no VHS, voltando várias vezes a uma e a outra versão para confirmar as diferenças. Admito a possibilidade, ainda que a mesma seja reduzida, de não ter registado todos os cortes.
Descrição dos cortes:
0:02:00 – Ainda antes dos créditos Cooke (Bill Duke) aproxima-se e dispara à queima-roupa sobre o corpo de um homem que tinha acabado de matar. Falta o plano com o impacto das balas, vemo-lo apenas a aproximar-se e afastar-se do corpo.
 |
 |
Cooke aproxima-se, insere-se um plano da cara do seu acompanhante e depois volta para trás. Vemo-lo a baixar a arma, depois dos tiros que não se vêem.
|
0:21:17 – Matrix (Scharzenegger) livra-se do seu acompanhante, no avião, com uma cotovelada na cara. Em seguida, puxa cuidadosamente a cabeça do homem e parte-lhe o pescoço, cobrindo-o então com um cobertor. No DVD o homem fica morto com a cotovelada.
 |
 |
Toma e estás morto. Nunca Schwarzenegger esteve tão em forma.
|
0:45:30 – Matrix vence Cooke num combate corpo a corpo, atirando-o para o chão contra um móvel de madeira (o impacto não é visto em nenhuma das versões). Ouvimo-lo a gemer, Matrix aproxima-se. Vemos um grande plano de Cooke com um espigão de madeira a sair do peito e a espumar um pouco de sangue, enquanto continua a gemer. Matrix: pergunta pela filha: “Where is she?”. Um plano geral mostra Matrix a puxar a gravata do moribundo, admoestando-o: “Talk!” Há um novo grande plano com a cara do vilão, a morrer, e o espigão, que transita para o plano geral em que o herói retira os indícios dos bolsos do agora cadáver.
O DVD liga duas cenas numa montagem que levaria a um chumbo no primeiro ano de uma escola de cinema. Vemos apenas dois planos gerais onde o espigão atravessado no corpo é mostrado e Matrix não chateia mais Cooke; as duas frases desaparecem, e com elas os dois grandes planos. Os gemidos de Cooke são também reduzidos.
 |
 |
Não deverá ser preciso estudar cinema para ficar com os olhos a piscar com uma transição destas.
|
1:06:50 – Passando às cenas de combate com os Hispânicos Grandes e Feios (HGF), corta-se um plano em que Matrix esfaqueia um no estômago (antes do plano em que Arius, o mau-chefe, atende o telefone).
1:07:09 – HGF 2 é morto com uma faca na garganta, mas um corte omite um plano (que não é particularmente sangrento).
1:07:17 – Matrix mata mais um soldado (que parece Trey Parker com um bigode falso), depois de praticar o seu castelhano (“Como está?”), mas antes disso é cortada uma cena em que ele atira duas facas, matando dois HGF, um no peito e o outro no pescoço.
1:08:34 – Antes de Bennett entrar no edifício e de Matrix sair por detrás de um jeep, cortam-se cinco planos, devido à remoção de um grande plano com o HGF 5 a ser metralhado.
1.10:20 – Depois de mais uns tiros, Matrix saca de uma pistola. Mesmo antes disso, cortam-se mais dois planos: um com HGF 6 e 7 a serem abatidos à distância (bem ao fundo, uma das mortes menos violentas do filme) e outro com o HGF 8 a ser baleado em grande plano no peito (dois tiros, com algum sangue a salpicar).
1:11:38 – Chegamos à famosa sequência na barraca das ferramentas, que aqui divido em dois momentos. Um soldado aproxima-se da porta e abre-a. Do tecto, Matrix espeta-lhe uma forquilha no peito. Salta e vira-se para a sua esquerda atirando uma serra circular, que corta parte do topo do crânio a outro soldado, que se aproximava da janela. Em seguida, vira-se para a porta e atira uma segunda serra que atinge outro no peito. Estranhamente, a violência com as serras não foi tocada: apenas se cortou o plano da forquilha. Há um salto ridículo na acção, pois o homem que abre a porta parece ter-se vaporizado.
 |
Um salto que se segue ao "enforquilhar" de um soldado e precede a utilização de serras.
|
1:11:40 – Ferramentas, Parte 2: depois da segunda serra, Matrix pega num machado e numa catana, espeta o machado entre as pernas do HGF 10, prosseguindo para eliminar o 11º e último hispânico cortado (em ambos os sentidos do termo). Agarra-lhe o braço e corta-o com a catana [Clicke para ver a imagem removida, via site Bulletsnbabesdvds]. Há um total de cinco planos removidos, não se vendo nenhuma destas mortes. Nesta versão, depois da segunda serra ser atirada, Matrix imediatamente apanha uma metralhadora do chão.
 |
 |
Duas cenas ligadas. Vários soldados aparecem no chão mortos, apesar de só vermos um ser morto em frente à porta.
|
1:19:50 – Na cena de “libertar alguma pressão”, é cortado um plano e o outro é encurtado substancialmente. Depois de Matrix atirar o cano metálico contra Bennett, existe originalmente um grande plano do cano “enfiado” no seu peito (não há sangue na cena). Vemos o mau a gargarejar sangue e quando a câmara se começa a afastar, a mão da censura leva-nos logo para a cara de Scharzenegger que profere a muito engraçada frase “Let out some steam, Bennett!”. A versão integral continuava o plano do rosto de Bennett, com a câmara a afastar-se e a enquadrar o homem ainda em sofrimento e o cano a largar vapor. Só vemos um plano geral depois da frase de Matrix. Remove-se também parte dos gemidos de Bennett, que – tal como Cooke – passa a ter uma morte mais rápida.
 |
 |
(1) Entre estes dois planos falta o grande plano do cano contra a barriga de Bennett.
|
 |
 |
(2) O dolly out que enquadraria o tubo espetado em Bennett, com saída de vapor a grande pressão, desaparece quase por completo.
|
O DVD tem 1:25:33: O VHS não andará muito longe, mas sendo uma gravação de TV, com intervalos removidos, nunca poderia servir para comparação de tempo. De acordo com o BBFC, foram forçados 12 segundos de cortes à versão de cinema (Dezembro de 1985). Os mesmos foram mantidos nas edições em vídeo, lançadas desde Outubro de 86. Apesar do BBFC estar agora razoavelmente mais tolerante em relação a cenas violentas, a 20th Century Fox não só não submeteu a versão integral para as novas edições, como acrescentou mais cortes (26 segundos) antes da submissão a classificação. Tal pode ser conferido no site do BBFC: “mesmos cortes da versão de cinema mais cortes [“edits”] do distribuidor”.
Temos assim um mínimo de 38 segundos censurados, distribuidos por 25 planos.
Recorde-se que a Fox britânica foi citada, a propósito de «Predador», dizendo que “os cortes são mínimos e não prejudicam de modo algum a qualidade e o valor da edição” e que, por cá, a LNK nos havia mandado colocar todas as questões à Fox, demarcando-se de qualquer responsabilidade pelo estado dos filmes que edita. Ricardo Fonseca, da LNK, disse também ao Expresso (23/08/01) que “pela Europa fora, [a edição de versões censuradas importadas] é uma situação comum” e que “os portugueses é que se preocupam mais.”