powered by FreeFind
Este motor pode ser útil para encontrar rapidamente comentários a filmes, datas de estreia (98-02),
nomes de actores, para obter a lista de todos os filmes comentados onde participam, etc.
Os comentários incluem uma lista de elenco normalmente com 8 a 10 nomes, títulos nacionais, originais
e alternativos conhecidos.

Filmes Comentados
Lista completa alfabetizada (por título português) de todos os filmes comentados.
1997
1998
1999
2000
2001
2002
N/D
Estreias
Estreias
Estreias
Estreias
Estreias
Top 10
Top 10
Top 10
Top 10
Top 10
N/D
N/D
Estatísticas
N/D
N/D
N/D
N/D

Filmes Classificados
Ordenados por Realizador A - J K - Z
Ordenados por Título Nacional A - J K - Z

Actualizado em Fevereiro de 2000, com cerca de 1100 entradas.
Não é previsível que as listas voltem a ser actualizadas; não há meio automático de o fazer, consome tempo e a utilidade das mesmas é limitada.
Os filmes estreados depois da data acima estão registados nas páginas de estreia, onde se podem pesquisar títulos nacionais, títulos originais e nomes de realizador.

Notas:
A alfabetização dos Realizadores é feita pelo apelido;

No que diz respeito a nome Asiáticos, tradicionalmente o nome de família antecede o nome próprio, pelo que alguns realizadores são referenciados exactamente como a eles nos referimos normalmente. Por exemplo: WONG Kar-wai, TSUI Hark, KITANO Takeshi ou CHEN Kaige. Os nomes Japoneses chegam-nos normalmente ocidentalizados (nome próprio + apelido).

Os nomes de Hong Kong podem surgir de 4 formas diferentes: tradicional, invertida/ocidentalizada, anglicizada ou anglicizada-tradicional (o que por vezes se refere como nome "completo"). Exemplo: TO Kei-fung adoptou o nome inglês "Johnnie To". Alguns registos podem apresentá-lo como "Kei-fung To" (a IMDb tem essa tendência). A forma mais complexa (o nome "completo") é "Johnnie To Kei-fung". Por uma questão de clareza, adoptei a última opção. O nome em questão surge como "To, Kei Fung Johnnie". Note-se que nem todos os cineastas usam um nome anglicizado.

Há casos de apelidos compostos que podem suscitar algumas dúvidas. Por norma, imaginar o modo de nos dirigirmos formalmente a essas pessoas deve funcionar: "Sr. De Vito", "Sr. Von Trier", "Sr. Bajo Ulloa". Ou seja, será incorrecto alfabetizar do modo apresentado na coluna da esquerda. Estes nomes surgem aqui tal como apresentados à direita.

Ulloa, Juanma BajoBajo Ulloa, Juanma
Monteiro, João CésarCésar Monteiro, João
Vito, DannyDe Vito, Danny
Trier, Lars VonVon Trier, Lars

Títulos nacionais: quando o filme é inédito em Portugal, ou quando se desconhecer o título português, mantém-se o título original. Sempre que se achar necessário adiciona-se um "titulo internacional" entre parentesis rectos.

Erros? Título nacional omisso?
Cinedie@mail.euNOT.pt
(troque euNOT por EUnet)

index