Lista completa alfabetizada (por título português) de todos os filmes comentados.
|
|||||
N/D |
N/D |
N/D |
N/D |
N/D |
Filmes Classificados
| ||
Ordenados por Realizador | A - J | K - Z |
Ordenados por Título Nacional | A - J | K - Z |
Notas:
No que diz respeito a nome Asiáticos, tradicionalmente o nome de família antecede o nome próprio, pelo que alguns realizadores são referenciados exactamente como a eles nos referimos normalmente. Por exemplo: WONG Kar-wai, TSUI Hark, KITANO Takeshi ou CHEN Kaige. Os nomes Japoneses chegam-nos normalmente ocidentalizados (nome próprio + apelido).
Os nomes de Hong Kong podem surgir de 4 formas diferentes: tradicional, invertida/ocidentalizada, anglicizada ou anglicizada-tradicional (o que por vezes se refere como nome "completo"). Exemplo: TO Kei-fung adoptou o nome inglês "Johnnie To". Alguns registos podem apresentá-lo como "Kei-fung To" (a IMDb tem essa tendência). A forma mais complexa (o nome "completo") é "Johnnie To Kei-fung". Por uma questão de clareza, adoptei a última opção. O nome em questão surge como "To, Kei Fung Johnnie". Note-se que nem todos os cineastas usam um nome anglicizado.
Há casos de apelidos compostos que podem suscitar algumas dúvidas. Por norma, imaginar o modo de nos dirigirmos formalmente a essas pessoas deve funcionar: "Sr. De Vito", "Sr. Von Trier", "Sr. Bajo Ulloa". Ou seja, será incorrecto alfabetizar do modo apresentado na coluna da esquerda. Estes nomes surgem aqui tal como apresentados à direita.
Títulos nacionais: quando o filme é inédito em Portugal, ou quando se desconhecer o título português, mantém-se o título original. Sempre que se achar necessário adiciona-se um "titulo internacional" entre parentesis rectos.
A alfabetização dos Realizadores é feita pelo apelido;
Ulloa, Juanma Bajo Bajo Ulloa, Juanma
Monteiro, João César César Monteiro, João
Vito, Danny De Vito, Danny
Trier, Lars Von Von Trier, Lars